留学网【专业的出国留学网站】-悦想语者

目录

西班牙语美文赏析:《几乎在天空之外》

|

2016-03-24 17:18:00

|
ID:1

  今天,出国留学网小编为大家带来一篇西班牙语美文:《几乎在天空之外》,和小编一起来感受一下文字的温柔吧~

  CASI FUERA DEL CIELO几乎在天之外

  Casi fuera del cielo ancla entre dos montañas

  la mitad de la luna.

  几乎在天之外,半轮明月泊于两山之间。

  Girante, errante noche, la cavadora de ojos.

  回旋着,漂泊的夜晚,眼睛的采掘者。

  A ver cuántas estrellas trizadas en la charca.

  且看几多星辰碎在湖中。

  Hace una cruz de luto entre mis cejas, huye.

  哀伤在我眉间刻下十字,藏匿。

  Fragua de metales azules, noches de las calladas luchas,

  蓝色金属的锤炼,寂静的搏斗之夜,

  mi corazón da vueltas como un volante loco.

  我的心旋转如同疯狂的飞轮。

  Niña venida de tan lejos, traída de tan lejos,

  来自遥远地方的女孩,又被带去遥远的地方,

  a veces fulgurece su mirada debajo del cielo.

  她的凝视有时在天空下闪闪发光。

  Quejumbre, tempestad, remolino de furia,

  哀怨,风暴,狂怒的旋风,

  cruza encima de mi corazón, sin detenerte.

  穿越于我的心上,毫不停歇。

  Viento de los sepulcros acarrea, destroza, dispersa tu raíz soñolienta.

  墓地之风席卷,破坏,吹散你慵懒的根茎

  Desarraiga los grandes árboles al otro lado de ella.

  她身体另一侧的大树,被连根拔起。

  Pero tú, clara niña, pregunta de humo, espiga.

  但是你,明朗的少女,如烟如谷穗般的问询。

  Era la que iba formando el viento con hojas iluminadas.

  你是风用发亮的树叶塑造的。

  Detrás de las montañas nocturnas, blanco lirio de incendio,

  夜幕山峦的背后,白百合烈焰般怒放,

  allá nada puedo decir! Era hecha de todas las cosas.

  那无法用言语表达,她是万物的集合。

  Ansiedad que partiste mi pecho a cuchillazos,

  渴望将我的胸膛切成碎片,

  es hora de seguir otro camino, donde ella no sonría.

  是时候选择另一条道路继续前行,在那儿没有她微笑。

  Tempestad que enterró las campanas, turbio revuelo de tormentas,

  掩埋钟声的风暴,暴风雨翻动的浑浊,

  para qué tocarla ahora, para qué entristecerla.

  为什么现在碰触她,为什么使她忧伤。

  Ay seguir el camino que se aleja de todo,

  啊,走那条远离一切的道路,

  donde no está atajando la angustia, la muerte, el invierno,

  那儿没有烦恼,死亡及严冬的拦截,

  con sus ojos abiertos entre el rocío.

  她的双眼在露水中睁开。

  更多美文赏析敬请关注出国留学网小语种阅读栏目!

  

  日语美文赏析:《红果寄思》

  泰语美文赏析:《唯有真心方可舒心》

  韩语美文赏析:《用什么装满瓶子?》

想了解更多留学网(www.iliuxue360.cn)的资讯,请访问:   考试信息  |  报名  |  词汇听力口语  |  阅读写作预测  |  模拟试题  |  机经真题  |  考生经验  |  权威教材  |  网址  |

本文来源:http://www.iliuxue360.cn/showinfo-81-17648-0.html
延伸阅读
  考试无非就是为了证明我们语言的能力。可是留学需要的语言证书,也是我们必须要迈过的一道坎,借此证明我们有足够的德语知识以完成在德国高校的学业。下面是出国留学网小编
2020-04-18 18:30:00
ID:3
  下面是出国留学网小编带来的一篇德语美文《野猫》,更多美文赏析敬请关注出国留学网!!
  Wildkatze
  野猫
  作者:Muse
  Sie lagen einfach da – zwischen
2016-06-04 16:25:00
  以下是出国留学网小编为大家带来的一篇日语美文:《多彩四季,美妙人生》,希望大家能够喜欢!

  「青春」とよく言いますね。青い春と書いて青春、始まったばかりでこれか
2016-06-03 17:31:00
ID:4
  下面出国留学网小编为大家带来的一篇西班牙语美文:《输血者》,希望大家能够喜欢!
  DONANTE DE SANGRE (sobre el amor más puro que se puede tener)
  输血
2016-06-03 17:16:00
  下面是出国留学网小编带来的一篇西班牙语美文:《蜥蜴在哭泣》,和出国留学网小编一起来感受一下文字的温柔吧!

  EL LAGARTO ESTÁ LLORANDO
  Federico Garc&i
2016-06-04 16:49:00

快速定制留学方案

ID:8