又到了年底,现在各大媒体都开始总结2017年的年度热词。今天,出国留学网来和大家学习一下这些2017最潮的年度英语热词吧!要一起看看吗?
首先来学习的是由《柯林斯词典》评选出的年度热词—fake news(假新闻)。这个短语曾经长期占领今年的社交媒体头条。而把fake news推上榜首的就是美国的特朗普总统。他在自己的首次新闻发布会上曾经怒斥CNN记者制造假新闻!之后,英国首相特蕾莎·梅和英国工党党魁科尔宾也曾多次使用fake news一词,使得fake news轻松摘得2017年年度热词的桂冠。
《韦氏英语词典》公布的2017年年度热词冠军则是feminism(女权主义)。而feminism荣获榜首的理由竟是该词在2017年的搜索数量比2016年增加了70%。对于feminism的夺冠,特朗普总统功不可没。(不明白的童鞋可以自行脑补本年度新闻)
要说年度热词评选哪家最权威,那当属《牛津词典》了。今年《牛津词典》评选出的年度热词可以用“不寻常”来形容。
在“反法西斯”“污点材料”“奶昔鸭”等流行词中,“青年震荡”(youthquake)异军突起,成为《牛津词典》2017年的年度词汇。
据英国《卫报》报道,“青年震荡”被定义为“青年人行为或影响所产生的在文化、政治、社会领域的重要变革”,该合成词反映了青年选民的“政治觉醒”。
《牛津词典》负责人卡斯珀·格拉斯沃透露,数据显示2017年期间“青年震荡”在日常用语中的使用增加了五倍,比上年同期增长了401%。
在今年英国议会举中,青年人投票率也确实激增。“在英国,这个词因描述青年人在大选中的影响力而火起来。”格拉斯沃称,尤其该词在英国的使用于今年六月达到第一个顶峰。
最后,留学监理网的老师为大家附上今年《牛津词典》年度词汇的其他入选词汇,快来学习一下吧:
反法西斯(Antifa):“anti-fascist”的简化版。随着时间的推移已经演变成为一种政治运动的专有名词。
玻璃心男子(broflake):该词带有贬义,与snowflake相关,指过于敏感或容易生气的人。
污点材料(kompromat):负面资料。在特朗普上台前10天,多家媒体曾爆出特朗普和俄罗斯有长期秘密联系,俄罗斯方掌握了大量特朗普的污点材料。
独角兽风(Unicorn):形容一种食物或打扮风格,多为色彩缤纷的彩虹色。
奶昔鸭(Milkshake Duck):指在社交网络红了后被发现有黑历史的网红。
高能量核(gorpcore):一种用过时服装元素组合成的实用型户外穿衣风格。有时尚编辑认为Gorpcore的出现证明了“没什么比不时尚的衣服搭起来更时尚的假说”。
新闻推销(news jacking) : 利用时事或新闻故事来给产品或品牌打广告。
白人脆弱(white fragility):当面对涉及种族不平等信息时,一名白人会感到不适并带有防卫情绪。
以上就是留学监理网的老师对今年英语世界年度热词的盘点。各位准备留学的小伙伴们不妨学习一下,让你的英语也update一下!